Translation of "'s busy" in Italian


How to use "'s busy" in sentences:

He's busy right now, I'm sorry.
No, in questo momento è occupato. Mi dispiace.
You know, Phoebe's busy and Dr Gordon's busy.
Sai, Phoebe è impegnata e lo è anche il dottor Gordon.
While he's busy setting things up, you have time with Bianca.
Mentre lui pensa a Kat, tu hai tempo di provarci con Bianca.
When the big game's on the line, he's busy riding the pine.
Quando il gioco si fa duro, lui finisce contro un muro.
She's busy right now, but it's coming.
Ha da fare ora, ma arriveranno.
It's one number and it's busy!
Il numero è uno ed è occupato!
Amy's busy so I thought I'd bring your food out.
Amy e' occupata percio' ho pensato di portarvi io le ordinazioni.
I told you, he's busy... and we don't open for another two hours.
Le ho già detto che è occupato... e apriamo tra due ore.
If the pills ran my life, I'd agree with you, but it's my leg that's busy calendaring what I can't do.
Sei dipendente. Se le pillole dirigessero la mia vita ti darei ragione, ma e' la mia gamba a decidere che cosa posso o non posso fare.
I keep dialing 911, but the number's busy.
Continuo a chiamare il 911 ma il numero è occupato.
She can't possibly lay the table, she's busy laying eggs.
Non può apparecchiare la tavola, sta deponendo le uova.
Why is he here while the rest of the city's busy with the carnival.
Perché è qui, mentre il resto della città è occupata con il carnevale.
No, God's busy, so it's just me this time, Nicky.
No, Dio e' occupato, quindi... per questa volta sono solo io, Nicky.
As you can see, it's busy.
Come puoi vedere, c'e' molta gente.
Penny's busy with my mother, so I'm in.
Penny è occupata con mia madre, quindi ci sto.
And when my manager's busy, I even prepare the food.
E quando il direttore e' occupato, preparo persino il cibo.
No, no, he's busy with his family.
No, e' occupato con la sua famiglia. Ci vado io.
Charon's busy, and lose your mask.
Charon e' occupato. E togliti la maschera.
I wish I could find someone to do that... but it seems everyone's busy getting jobs elsewhere.
Come mi piacerebbe trovare qualche volontario... ma sembra che siano tutti occupati a cercare lavoro altrove!
So is your boyfriend's interview that she's busy setting up.
Lo e' anche l'intervista del tuo fidanzato che e' impegnata a organizzare.
And he's busy writing code for what's next.
E adesso è impegnato a scrivere il codice per la prossima mossa.
Shep's busy, so you're just going to have to deal with me.
Shep e' impegnato, per cui oggi dovra' sopportare me.
You know, at an age when he's supposed to be a kid, he's busy taking care of one.
E in un età in cui si dovrebbe essere solo bambini, lui si prendeva cura di un bambino.
He's busy spying on his little brother.
Perche' sta spiando suo fratello minore per conto mio.
Sam's busy with this, so I'm gonna have to recruit your mom to help me.
Sam sta lavorando per te, quindi avro' bisogno di tua madre.
Look, your mommy's busy right now, Emma.
Senti... la mamma e' impegnata in questo momento, Emma.
Besides, he's busy reconfiguring Division's defenses.
Inoltre, e' occupato a riconfigurare le difese della Divisione.
I know he's busy, and you are very thoughtful to be so accommodating, sweetheart, but a healthy relationship is based on mutual respect.
Lo so che e' impegnato, e tu sei molto premurosa ad essere cosi' accomodante, tesoro, ma... una relazione sana e' basata sul rispetto reciproco.
But what about today's busy times?
Ma che mi dite dei tempi frenetici di oggi?
He ain't got time for your problems, He's busy with Korean shit!
Non ha tempo per i tuoi problemi, e' occupato con i casini coreani!
Uh, I've been busy with my book proposal, and she's busy... with, uh, her princess stuff, so, you know.
Sono stato indaffarato con la proposta per il libro, e lei e' indaffarata... con... - gli impegni da Principessa, capisci...
He's busy with his own woman on her knees.
Anche lui è occupato con una donna inginocchiata ai suoi piedi.
I'm a vet, so weekends are bad, and Nick's a cop, so he's busy pretty much all the time.
Io sono veterinaria, i weekend sono off limits, e Nick e' un poliziotto, e' praticamente sempre al lavoro.
Carter's busy working a murder investigation for me.
Carter e' impegnata, lavora su un'indagine di omicidio per conto mio.
Okay, so just tell everybody he's busy.
Ok, allora dirai a tutti che e' occupato.
I'll make sure Luger's busy while you find your brother.
Terro' occupato Luger mentre tu cerchi tuo fratello.
And you see, everybody's busy. There was no time to waste.
E vedete, sono tutti occupati; non c'era tempo da perdere.
Here's what happens: We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.
Ecco cosa succede: siamo tutte impegnate; tutti sono impegnati; una donna é impegnata.
It's a thought in my brain, but at the same time, it's busy secreting acetylcholine and doing all sorts of other things as it makes its way from the motor cortex down through the nerve fibers in the arm.
È un pensiero nel mio cervello, ma allo stesso tempo è impegnato a secernere acetilcolina e a fare altre cose mentre va dalla corteccia motoria giù attraverso le fibre nervose nel braccio.
And this time the robot communicates with its body when it's busy doing its own thing, and when it's ready to coordinate the final chord with me.
e questa volta il robot comunica con il corpo quando è impegnato nel fare le sue cose. E quando è pronto per sincronizzare l'accordo finale con me.
There's another great African that you've heard that's busy disrupting the automobile industry in the world.
C'è un altro grande Africano di cui avete sentito parlare, occupato a perturbare il settore delle automobili nel mondo.
3.1744630336761s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?